Задача в том виде, как она сформулированная в п.1, решения не имеет. Ту или иную степень приближения к алгоритму, сформулированному в п. 1, можно получить. Для этого действительно придется ознакомиться с возможностями 2000IPS. Я бы рекомендовал начать такое знакомство с документа под названием Feature Programming Manual (разумеется, это самый "толстый" фолиант библиотеки
- что поделаешь).
Документ устроен, разумеется, "по-японски", хоть и на английском. Для облегчения работы с ним могу предложить только своё понимание,
без каких-либо претензий на истину в последней инстанции:
Основа содержания мануала - "
фичи" (FEATUREs), в буквальном переводе - свойства (именно свойства, а не функции). Каждая фича имеет свое название, из которого иногда можно составить некоторое представление о том, что она (
фича) дает.
Фичи изложены в простом алфавитном порядке, причем - изложены дважды, т.е. в двух разделах:
CHAPTER 1 BUSINESS FEATURES и
APPENDIX D. FEATURES AND SPECIFICATIONS --> BUSINESS F&S. (Помимо подразделов BUSINESS - основные
фичи, имеются также подразделы специальных групп
фич - отельные, ISDN, CCIS - могут пригодиться, но не на первых порах).
В первом из двух упомянутых мест - в Главе 1 - приведены минимально необходимые назначения в виде команд, которые следует выполнить, чтобы задействовать соответствующую
фичу. А вот в APPENDIX D - можно найти подробное описание
фичи, т.е. что она может дать при использовании. Кроме того, там изложены условия выполнения данной
фичи и результаты ее взаимодействия с другими
фичами.
На мой взгляд, целесообразно изучать
фичи, начиная с этого, последнего, раздела (ну, японцы - что возьмешь...).
Для решения Вашей конкретной задачи Вам нужно ознакомиться, как минимум, с
фичей AUTOMATED ATTENDANT - именно она реализована в текущей версии Вашей системы, а также с
фичами ANNOUNCEMENT SERVICE. Вероятно, при этом знакомстве возникнет потребность и в других
фичах. Лиха беда - начало!
По п.2. Переадресации с CO на CO следует всячески избегать в любой АТС, хоть в Panasonic, хоть в NEC, хоть в Avaya. По этому поводу и на данном форуме полно материала - поищите по ключевым словам тандем (tandem), trunk to trunk, СО на СО и т.п.
По п.3. Тоже не впервые звучащее желание, и тоже можно найти ссылки поиском. Очень НЕ РЕКОМЕНДУЮ. В НЕ официальных документах добавиться могут ТОЛЬКО ОШИБКИ, что на самом деле и происходит. С другой стороны, в официальной документации английский настолько усеченный, что на второй - третий день регулярного чтения проблемы с ним (с японским английским) исчезают почти полностью, а через несколько дней - словарь начинает только мешать. Через месяц Вы будете испытывать заметные затруднения при чтении русского перевода, а вот ошибки в нем начнете замечать существенно позже, и в этом кроется серьезная опасность.